Yeni Nesil Pazarlama programına konuşan Öğretim Görevlisi Bekir Diri, e-ticarette çevirinin önemini Endüstri Radyo’da anlattı.

Tercüme hizmetini sözlü ve yazılı olarak ikiye ayıran Diri, bu hizmeti bir dilin başka bir dile aktarılması olarak değil, şirketin kendi vizyonunu, misyonunu ve mesajını her metinde aktarması olarak açıklıyor. 

Diri, “Bu anlamda baktığımızda yanlışı tam olarak bu, yani bir mesajın aktarılmasını görmeyip metin aktarılmasını düşünen şirketlerimizin genelde düştüğü hata bu şekilde oluyor. Yurt dışına açılmaya çalışan çoğu şirketimizin de yanlış çeviri yöntemi ile aslında metinlerinin kaybolduğunu görüyoruz ama doğru kabul edilen çevirilere baktığımızda Türkiye’de bunun örneklerini görmek mümkün. Birçok marka reklam metinlerini öyle iyi eviriyor ki sanki Türkiye’de gibi hissediyorsunuz.” dedi.

Diri, reklam ve pazarlamada doğru çeviri de önemli olanın verilmek istenen mesajın müşteriler tarafından sadece metinle değil hem duyu hem de görselle verilmesini sağlamak olduğunu belirtti.

ÇEVİRİ ŞİRKETLERİ VERİMLİLİĞİ ARTIRIYOR

Şirketlerin çeviriye verdiği değer ne kadar artarsa aldığı verim de o oranda artıyor diyen Diri, “Ucuz çevirilerden kaçmak lazım çünkü bizim beklediğimiz kalite beklentisi orada bulunmuyor. Ancak bu tabi ki, en pahalı çeviriyi yaptırayım demek değil. Doğru şirketi, ekibi bulmak burada önemli, sizi doğru yansıtacak şirketlerle çalışmak en iyi karar olacaktır.” dedi.

Şirketlerin içerisinde çok iyi yabancı bilen kişilerin, görevleri sadece çeviri olmadığı için beklenen performansı veremeyeceğini söyleyen Diri, çeviri şirketleri ile çalışıldığında bir verimliliğin söz konusu olduğunu belirtti.

GÜNLÜK KONUŞMA DİLİNDE ÇEVİRİ KULLANILABİLİR

Günlük konuşma dilinde Google translate çevirileri ile konuşmanın mümkün olacağını ancak işler ciddiyete kavuştuğunda bunu çok tavsiye etmediğini söyleyen Diri, “Bunu yanlış çeviri yapması anlamında söylemiyorum. Doğru çevirileri de var. Ancak işinizi buna bağlamak çok doğru bir yaklaşım değil. Buradan alacağınız her sonucu bir müşteriye gönderdiğinizde çok zor oluşan marka kimliğini ciddi oranda zedeleyebilirsiniz.” açıklamasında bulundu.

Diri, ürünü ve markayı doğru pazarlamanın iyi ekiple yapılan doğru bir çeviriden geçtiğini de belirtti.

Programı buradan dinleyebilirsiniz.